http://angerona.livejournal.com/ (
angerona.livejournal.com) wrote in
goshkin2009-02-05 04:47 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
Ирония воспитания: пока у Гоши были всякие интервью в школе, мы старались побольше с ним говорить по английски и читать ему по английски. Теперь интервью закончились, я опять слежу за тем, чтоб говорить с ним по русски, а он уже машинально отвечает мне по английски. И читать пару раз просил по английски, а не по русски.
Пару раз даже говорил, что не знает, как какое-то слово по русски будет или суржик употреблял. Например, "прилетел сюда cloud." А как по русски "cloud"? Забыл.
Пару раз даже говорил, что не знает, как какое-то слово по русски будет или суржик употреблял. Например, "прилетел сюда cloud." А как по русски "cloud"? Забыл.
no subject
И по русски иногда переводит если я не понимаю, что он хочет сказать по английски, и говорит в основном по русски дома, по английски идут какие-то дежурные фразы.
но все-таки забавно.